Zenginin fakire malından birazını vermesi gerekir عَلى الْغَنِيِّ أَنْ يُعْطِيَ لِلْفَقيرِ بَعْضًا مِنْ مالِهِ
سَلَّ الْجُنْدِيُّ السَّيْفَ، ثُمَّ يُغْمِدُهُ Asker kılıcı çekti sonra kınına koydu
Sevgili Arkadaşlarım…Selamların en güzeli ,Allahın selamı sizlerin üzerine olsun. Bugün yeni öğretim yılı için
ِّوَزيرُ الدّاخِلِيَّةُ التُّرْكِيِّ يَسْتَقِيلُ مِنْ مَنْصِبِه الوِزَارِي Türkiye İçişleri Bakanı Bakanlık Makamından İstifa Etti
Kitabı İndir
Kıymetli takipçilerim.Bir günlükle daha sizlerle birlikteyim.Henüz günlük yazmaya yeni başlamama rağmen sizlerden gelen olumlu
1-أنا مُذْنِبٌ2-أنتَ مُذْنِبٌ 3-أنتِ مُذْنِبَةٌ 4-هُوَ مُذْنِبٌ5-هِيَ مُذْنِبَةٌ 6-نحْن مُذْنِبونَ7-أنتُمْ مُذْنِبونَ8-أنتما مُذنِبانِ9-أنْتُنَّ مُذْنِباتٌ10-هم مُذْنِبونَ 11-هُنَّ
ذُو شَأْنٍ önemli مُعْتَنَي بِهِ önemli هام ، مهم ، خطر، ذو أهمية،
أُريدُ أَنْ أَتَوَضَّأَ Abdest almak istiyorum آبْدَسْتْ آلْماكْ إِسْتِيورومْ
ماذا تُريدُ أَنْ تَقولَ ؟ Ne demek istiyorsun ? نَ دَمَكْ إِسْتِييورسونْ ؟
أَخَفْتَني كَثيِراً Beni çok korkuttun بَني جوكْ كورْكوتّونْ
أَتْعَبْتَني كَثيِراً Beni çok yordun بَني جوكْ يورْدونْ
تَعِبْتُ كَثيِراً Çok yoruldum جوكْ يورولْدومْ
وَقَعْتُ على الارضِ Yere düştüm يَرَه دوشْتُمْ وَقَعَ قَلَميِ Kalemim düştü كالَميم
الإِنْسانُ ضَعيفٌ جِدّاً İnsan çok zayıftır إنسانْ تْجوكْ زاييفتِرْ
1-أنا لَسْتُ طويلاً 2-أنتَ لَسْتَ طويلاً3-أنتِ لَسْتِ طَويلةً4-هو ليسَ طويلاً5-هي لَيْسَتْ طَويلةً6-نحن لَسْنا طِوالاً7-أنتم لَسْتُمْ
1-أنا طويلٌ2-أنتَ طويلٌ3-أنتِ طويلةٌ4-هو طويلٌ5-هي طَويلَةٌ6-نحن طِوالٌ7-أنتم طِوالٌ8-أنتنَّ طويلاتٌ9-هم طِوالٌ10-هنّ طويلاتٌ 1-Ben uzunumبَنْ أوزونومْ
دفع الفاتورة اليوم Faturayı bugün ödedi فاتورايي بوكون أودَدي ستَدفَع ثمنا Bedel ödeyeceksin بَدَلْ أودَيَجَكسينْ
تعلم اللغة التركية / درس محادثة عن الطبيعة Text Text Play هل ترى ذلك البرج
مؤلف كتاب قواعد اللغة التركية هو المهندس محمد عامر بن رفعت المجذوب من مواليد مدينة
تُركِيا تُريدُ حِمايَةَ الْمَظْلومينَTürkiye mazlumları korumak istiyorتُرْكِيا مَظلومْلارِ كوروماكْ إِسْتييورْ
أَدْهَشْتَني كَثيراًBeni çok şaşırttın بَنيِ تْجوكْ شاشِرْتِّنْ
1-أنا مُضْحِكٌ/مُضْحِكَةٌ جِدّاً2-أنْتَ مُضْحِكٌ جِدّاً3-أنْتِ مُضْحِكَةٌ جِدّاً4-هُوَ مُضْحِكٌ جِدّاً5-هِيَ مُضْحِكَةٌ جِدّاً6-نَحْنُ مُضْحٍكونَ جِدّاً7-أنْتُمْ مُضْحِكونَ
1-أَنا2-أنْتَ3-أنْتِ4-أنْتُما5-هو6-هِي7-نَحْنُ8-أنْتم9-أنتُنَّ10-هم11-هُنَّ 1-Ben بَنْ2-3-Sen سَنْ5-6-O أو7-Biz بِزْ4-8-9-Siz سيزْ10-11-Onlar أونْلارْ
1-لا تَبْكِ2-لا تَبْكِي3-لا تَبْكوا4-لا تَبْكينَ 1-2-Ağlamaآغْلاما 3-4-Ağlamayınآغْلامايِنْ
1-لا تَتْرُكْني2-لا تَتْركينَني3-لا تَتْرُكونَني4-لا تَتْرُكْنَني 1-2-Beni terk etmeبَني تَرْكْ أَتْمَ 3-4-Beni terk etmeyinبَني تَرْكْ
1-هذا القلم لي 2-هذا القلم لكَ 3-هذا القلم لكِ 4-هذا القلمُ لهُ 5-هذا القلمُ
1-أنا لا أريد هذا 2-أنت لا تريد هذا 3-أنتِ لا تريدين هذا 4-هو لا يريد هذا
تعلم اللغة التركية / درس محادثة في الفندق Text Text Play هل لديك على غرفة
َرَكِبْتُ الحافِلَة Otobüse bindim أوتوبوسَ بِنْدِمْ رَكِبَ الحِصانَ Ata bindi آتا بِنْدِ
مؤلف كتاب قواعد اللغة التركية هو المهندس محمد عامر بن رفعت المجذوب من مواليد مدينة
تعلم اللغة التركية / درس محادثة في التاكسي Text Text Play من فضلك اطلب لي